Original - arabe
Taher Najib Israël
Écrit en 2006
 
Traduction - français (France)
A portée de crachat
traduit par Carnaud Jacqueline
2008

Résumé ou extrait

De Ramallah à Tel-Aviv en passant par Paris, Taher Najib raconte sur le ton de l'ironie douce-amère les tribulations d'un acteur palestinien confronté, partout où il va, à des images de lui-même qui lui sont étrangères : celle du guerrier arabe vengeur et victorieux aux yeux de son public de Cisjordanie ; celle du terroriste potentiel dans son propre pays, Israël, où de toute façon il n'est jamais perçu ni traité comme un citoyen de plein droit.

Nombre de personnages

femme(s) :

Édition

2009 - France

Théâtrales (Editions)
20 rue Voltaire
93100 Montreuil-sous-Bois
France
t. +33 (0)1 56 93 36 70
f. +33 (0)1 56 93 36 71
info@editionstheatrales.fr
http://www.editionstheatrales.fr/
ISBN : 2-84260-317-6

Traducteurs

Carnaud Jacqueline

France

Aide à la publication

<p><p>Ouvrage publié avec le concours du <strong>Centre National du Livre</strong></p></p>

Autres infos sur l'édition

Coédité avec la Maison Antoine Vitez